Download PDF Tao Te Ching, by Lao Tsu, Jane English (translator), Toinette Lippe (editor), Jacob Needleman (introduction)
If you still need more books Tao Te Ching, By Lao Tsu, Jane English (translator), Toinette Lippe (editor), Jacob Needleman (introduction) as recommendations, visiting search the title and also motif in this website is offered. You will certainly find more whole lots books Tao Te Ching, By Lao Tsu, Jane English (translator), Toinette Lippe (editor), Jacob Needleman (introduction) in various disciplines. You could likewise as quickly as possible to review the book that is currently downloaded and install. Open it and also save Tao Te Ching, By Lao Tsu, Jane English (translator), Toinette Lippe (editor), Jacob Needleman (introduction) in your disk or gadget. It will ease you anywhere you require the book soft data to review. This Tao Te Ching, By Lao Tsu, Jane English (translator), Toinette Lippe (editor), Jacob Needleman (introduction) soft file to check out can be referral for every person to enhance the ability and ability.
Tao Te Ching, by Lao Tsu, Jane English (translator), Toinette Lippe (editor), Jacob Needleman (introduction)
Download PDF Tao Te Ching, by Lao Tsu, Jane English (translator), Toinette Lippe (editor), Jacob Needleman (introduction)
Exceptional Tao Te Ching, By Lao Tsu, Jane English (translator), Toinette Lippe (editor), Jacob Needleman (introduction) book is always being the best buddy for investing little time in your workplace, evening time, bus, and also all over. It will certainly be an excellent way to simply look, open, and read the book Tao Te Ching, By Lao Tsu, Jane English (translator), Toinette Lippe (editor), Jacob Needleman (introduction) while because time. As understood, experience and also skill do not always had the much money to obtain them. Reading this publication with the title Tao Te Ching, By Lao Tsu, Jane English (translator), Toinette Lippe (editor), Jacob Needleman (introduction) will certainly let you recognize a lot more things.
This letter might not affect you to be smarter, however guide Tao Te Ching, By Lao Tsu, Jane English (translator), Toinette Lippe (editor), Jacob Needleman (introduction) that we provide will certainly stimulate you to be smarter. Yeah, at the very least you'll recognize greater than others which don't. This is exactly what called as the high quality life improvisation. Why needs to this Tao Te Ching, By Lao Tsu, Jane English (translator), Toinette Lippe (editor), Jacob Needleman (introduction) It's since this is your favourite theme to review. If you similar to this Tao Te Ching, By Lao Tsu, Jane English (translator), Toinette Lippe (editor), Jacob Needleman (introduction) motif about, why do not you check out guide Tao Te Ching, By Lao Tsu, Jane English (translator), Toinette Lippe (editor), Jacob Needleman (introduction) to improve your discussion?
The presented book Tao Te Ching, By Lao Tsu, Jane English (translator), Toinette Lippe (editor), Jacob Needleman (introduction) we provide below is not sort of typical book. You understand, reading now doesn't imply to handle the printed book Tao Te Ching, By Lao Tsu, Jane English (translator), Toinette Lippe (editor), Jacob Needleman (introduction) in your hand. You can get the soft file of Tao Te Ching, By Lao Tsu, Jane English (translator), Toinette Lippe (editor), Jacob Needleman (introduction) in your gadget. Well, we indicate that guide that we proffer is the soft documents of the book Tao Te Ching, By Lao Tsu, Jane English (translator), Toinette Lippe (editor), Jacob Needleman (introduction) The content and all things are very same. The difference is only the forms of guide Tao Te Ching, By Lao Tsu, Jane English (translator), Toinette Lippe (editor), Jacob Needleman (introduction), whereas, this condition will specifically be profitable.
We discuss you likewise the means to obtain this book Tao Te Ching, By Lao Tsu, Jane English (translator), Toinette Lippe (editor), Jacob Needleman (introduction) without visiting guide shop. You could continuously see the web link that we supply and prepared to download Tao Te Ching, By Lao Tsu, Jane English (translator), Toinette Lippe (editor), Jacob Needleman (introduction) When many people are active to seek fro in guide store, you are quite simple to download the Tao Te Ching, By Lao Tsu, Jane English (translator), Toinette Lippe (editor), Jacob Needleman (introduction) here. So, just what else you will go with? Take the motivation here! It is not only providing the right book Tao Te Ching, By Lao Tsu, Jane English (translator), Toinette Lippe (editor), Jacob Needleman (introduction) but also the best book collections. Right here we constantly give you the very best and also easiest method.
For nearly two generations, this translation of the Tao Te Ching has been the standard for those seeking access to the wisdom of Taoist thought. Now Jane English and her long-time editor, Toinette Lippe, have refreshed and revised the translation, so that it more faithfully reflects the Classical Chinese in which it was first written, while taking into account changes in our own language and eliminating any lingering infelicities. This beautiful edition includes an introduction by the well-known writer and scholar of philosophy and comparative religion, Jacob Needleman.
Lao Tsu's philosophy is simple: Accept what is in front of you without wanting the situation to be other than it is. Study the natural order of things and work with it rather than against it, for to try to change what is only sets up resistance. Nature provides everything without requiring payment or thanks. It does so without discrimination. So let us present the same face to everyone and treat them all as equals, however they may behave.
If we watch carefully, we will see that work proceeds more quickly and easily if we stop "trying", if we stop putting in so much extra effort, if we stop looking for results. In the clarity of a still and open mind, truth will be reflected. Te - which may be translated as "virtue" or "strength" - lies always in Tao meaning "the way" or "natural law". In other words: Simply be.
- Sales Rank: #25038 in Audible
- Published on: 2012-12-14
- Format: Unabridged
- Original language: English
- Running time: 82 minutes
Most helpful customer reviews
62 of 63 people found the following review helpful.
clean tao
By A Customer
This is the translation of The Tao that woke me up, made sense to me in a way no other translation had. It doesn't have the "wrought" feeling that most poetic translations have. I didn't feel the translator behind the words, and I could picture The Old Guy, sitting on his hill, writing this down.
Moreover, the introduction by Needleman, missing in the 25-year edition , is stunning, particularly in his explanation of "virtue" as a verb, an act rather than an ideal. I'd trade the photos, however beautiful, for this introduction.
146 of 158 people found the following review helpful.
Bueatiful book, but part of the translation is questionable
By justbeing0
I was born and raised in China and have lived in the US for over 20 years (came in my adulthood). I have liked the philosophical Taoism (please don't confuse it with the religious Taoism, which started much later with quite different belief systems) since my late teens. And I have been interested in the art of translation for some years.
I just compared a few lines of the English translation of this version (by Gai-Fu Feng, Jane English) with the one by John C. H. Wu (1899-1986, according to Wikipedia), published in 1961, and started to notice some differences. For example, at the beginning of chapter 2, in this book it translates:
"Under heaven all can see beauty as beauty because there is ugniness.
All can see good as good only because there is evil."
While in John C. H. Wu's translation, there two lines go as:
"When all the world recognizes beauty as beauty,
this in itself is ugliness.
When all the world recognizes good as good, this in itself is evil."
I feel the John C. H. Wu's version is much more accurate or closer to the meaning of the original Chinese text.
Another example, in Chapter 7, the last three lines:
"The wise stay behind, and are thus ahead.
They are detached, thus at one with all.
Through selfless act, they they attain fulfillment."
John C. H. Wu's translation goes as:
"Therefore, the Sage wants to remain behind,
But finds himself at the head of others;
Reckons himself out,
But finds himself safe and secure.
Is it not because he is selfless
That his Self is realized?"
Here I feel Wu's version is more accurate, and shows much better understanding of the ancient Chinese culture and philosophy. I would like to type the Chinese text here, but the characters didn't show when I tried. I think the Amazon's text box doesn't support Chinese font.
One more example, chapter 11, the last two lines:
"Therefore, profit comes from what is there.
Uselessness from what is not there."
John C. H. Wu's version:
"Thus, while the tangible has advantages,
It is the intangible that makes it useful."
Again, judging based on the original text in Chinese, personally I think the latter is more accurate.
In some of the examples, I sort of can see why English translated some of the lines the way they are, but that shows some level of imperfect understanding of Chinese, and in some other instances, the translation seems not to make any sense to me. For example, I can see that she saw the word "li" as "profit", which, I think, in the context, is not very accurate; but "uselessness from what is not there" doesn't make any sense in the context.
I don't mean to trash this version of translation, and probably English readers can get a lot out of it anyway. It's just that in this era of globalization, I hope that we would reduce misinformation over time.
21 of 22 people found the following review helpful.
Beautiful translation
By William C. Everett
I have always found the Tao Te Ching to be a very clear guide for life. I own a few different translations and this is the one that I always come back to. It is translated with a poetic style that highlights the simplicity of the way. Because you can plumb this work to any depth of understanding you want, anything more than the minimal bacground would be arbitrary.
Also, I am probably alone here, but I recommend the book without the pictures, which I think artificially establish a mood that may not be appropriate for the chapter you're working through.
I would also emphasize that this translation is not for scholars. It does not contain a great deal of commentary or references to the myriad ways a given word or phrase could be translated.
Tao Te Ching, by Lao Tsu, Jane English (translator), Toinette Lippe (editor), Jacob Needleman (introduction) PDF
Tao Te Ching, by Lao Tsu, Jane English (translator), Toinette Lippe (editor), Jacob Needleman (introduction) EPub
Tao Te Ching, by Lao Tsu, Jane English (translator), Toinette Lippe (editor), Jacob Needleman (introduction) Doc
Tao Te Ching, by Lao Tsu, Jane English (translator), Toinette Lippe (editor), Jacob Needleman (introduction) iBooks
Tao Te Ching, by Lao Tsu, Jane English (translator), Toinette Lippe (editor), Jacob Needleman (introduction) rtf
Tao Te Ching, by Lao Tsu, Jane English (translator), Toinette Lippe (editor), Jacob Needleman (introduction) Mobipocket
Tao Te Ching, by Lao Tsu, Jane English (translator), Toinette Lippe (editor), Jacob Needleman (introduction) Kindle
Tidak ada komentar:
Posting Komentar